Vi auguro un buon San Valentino a tutte ragazze...a chi lo passerà con il proprio amato, a chi non lo passerà con il proprio amato perchè presto lo troverà!
Ho deciso di utilizzare questa bellissima poesia in lingua originale, il francese la lingua degli innamorati per eccellenza.....poesia di Jacques Prévert “Les enfants qui s’aiment”
Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout
Contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les désignent du doigt
Mais les enfants qui s’aiment
Ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre
Qui tremble dans la nuit
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mépris, leurs rires et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l’éblouissante clarté de leur premier amour
Contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les désignent du doigt
Mais les enfants qui s’aiment
Ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre
Qui tremble dans la nuit
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mépris, leurs rires et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l’éblouissante clarté de leur premier amour
Questa poesia è sempre meravigliosa e magica.... grazie per averci dato l'opportunità di rileggerla!
RispondiEliminaAnche te sotto tesi? :(
Passa una bella serata... e continua a seguirci!
P.S. Adoriamo i tuo cerchietti...
ciao! ho visto i tuoi cerchietti con le chiusure lampo! sono davvero belli! complimenti davvero e continua così!
RispondiEliminachiara
Bellissima poesia!
RispondiElimina